![]() |
||
|
S2f - Expressions de correspondances entre écritures fractionnaires sur les "huitièmes" (3 minutes 38 s - 22 Mo) |
|||||
|
En fin de séance, on aborde les huitièmes. Alors qu'à l'extrait précédent, on constatait l'ambiguïté orale entre les plis effectués et le fractionnement, on voit ici que cette ambiguïté persiste à l'écrit. D'où la recherche d'expressions orales collectives pour bousculer cette première représentation des huitièmes. Les élèves qui écrivent 1/3 pour trois plis, cherchent à traduire, sous forme fractionnaire, les trois pliages successifs : confusion entre la traduction du pliage et du fractionnement obtenu. On remarque un glissement de vocabulaire chez les élèves de "partager" vers "diviser". Il n'en faudrait pas beaucoup plus pour que les fractions soient aussi une division... |
|||||
|
On peut envisager que le manque d'un moment d'institutionnalisation sur l'oralisation de l'écriture ("le dire c'est difficile") participe de ces difficultés. Là encore la parole des élèves est riche de règles implicites, en acte, qui s'installent naturellement à travers la communication : c'est plusieurs fois le cas dans le domaine multiplicatif du fractionnement. On peut voir aussi une utilisation relativement algébrique de l'égalité dans la transitivité de Neels "4/8 = 2/4 comme 2/4 = 1/2 alors 4/8 = 1/2". |
|||||
|
Extraits vidéo des séances d'introduction au fractions en CM1 |